Watch Out Free Online Movies:

Monday, 12 December 2011

Μαρινέλλα Κώστας Χατζής - Σ' ΑΓΑΠΩ (English Subtitles) 1993







www.facebook.com Marinella - S' AGAPO (I love you) // Featuring Kostas Hatzis // Music: Kostas Hatzis // Lyrics: Sotia Tsotou // From TV show MARINELLA AND YESTERDAY AND TODAY AND TOMORROW 1993 // Director: Stamatis Fasoulis // First performance: Marinella & Kostas Hatzis in 1976 // Σ' αγαπώ όπως η μάνα το παιδί, όπως η φλόγα το δαδί, όπως ο γέρος τη ζωή που τον αφήνει. Σ' αγαπώ όπως η άβυσσος το φως, όπως τα όνειρα ο φτωχός, κι' ο κουρασμένος στρατιώτης την ειρήνη. Δεν έχω τίποτ' άλλο, είμαι μια φωνή, είμαι δυο χέρια αδειανά που σε τυλίγουν. Μα σ' αγαπώ και κοίτα, ανοίγουν οι ουρανοί, οι ουρανοί που τόσο δύσκολα ανοίγουν. TRANSLITERATION: S' agapó ópos i mana to pedí, ópos i flóga to dadí, ópos o géros ti zoí pu ton afíni. S' agapó ópos i ábyssos to fos, ópos ta ónira o ftóhos, ki' o kourasménos stratiótis tin iríni. Den ého típot' állo, íme mia foní, íme dio héria adianá pu se tylígun. Ma s' agapó ke kíta, anígun i uraní, i uraní pu tóso dískola anígun. TRADUCION: Te amo como la madre al niño, como la llama el atizador, como el viejo ama la vida que le abandona. Te amo como el abismo a la luz, como el pobre ama los sueños, como el cansado soldado ama la paz. No tengo nada más, soy una voz, soy dos brazos vacios que te abrazan. Pero te amo y mira, los cielos se abren, los cielos que tan dificilmente se abren.

Views:
6


1
ratings
Time:
03:33
More in
Music

Some recommended sites to download English music!

No comments: